ФОРУМ
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Berkut, shurawi, qpyHTuk  
Форум Школы №5 » БЕСЕДКА » Обо всем » Падонки-... (Или занимательный алфавит)
Падонки-...
Berkut
Дата: Воскресенье, 25.02.2007, 00:58 | Сообщение # 1
Писатель
Группа: Модераторы
Сообщений: 856
Репутация: 22
Статус: Offline
Кто такие «падонки»?
Русский язык украинская молодежь изучает намного меньше и хуже, чем раньше. При этом в Интернет, где все больше заметно влияние так называемого языка «падонкаф», молодые люди общаются долго и охотно. Налицо — проблема с литературным русским языком в Украине. В предлагаемом далее тексте содержится ненормативная лексика.
Впервые о существовании этой субкультуры я узнал из «Шлема ужаса» Пелевина. «Падонки» — новая молодежная субкультура, получившая свое пристанище на http://www.udaff.com. У «падонкаф» разработан свой язык, к которому постепенно приобщаются все больше молодых и не только людей. Причем в той или иной степени образованные и культурные люди не подозревают, что «падонки» — это не просто бывшие подонки, которых раньше так называли другие. «Падонки» - это люди, которые имеют свою идеологию, имеют свой язык общения, сами себя называют «падонками» и гордятся тем, что они «падонки». Увлечение их примитивизированным языком суть тенденция, которая только началась и не может пока оцениваться однозначно в силу того, что явление только оформляется. Но уже в своем сегодняшнем виде оно не может быть проигнорировано. Его нужно осмыслить и по отношению к нему должна быть культурная политика.
Вопрос о том, как нам называть себя, «непадонкаф» — остается открытым. Кто мы — в меру образованные, в меру культурные, в меру воспитанные люди? Кто мы? Любое традиционное название является неточным. Что такое нормальный человек, не «падонок»? Нормальный человек – не тот, кто образован, воспитан или культурен. Нормальный человек - тот, кто, даже будучи недостаточно образован, воспитан или культурен, признает ценность воспитания, образования, культуры. «Падонки» отличаются от остальных не тем, что они невоспитанны, необразованны, некультурны, а тем, что не признают все это как ценность. На отрицании этой ценности строится их идентификация, их идеология ненависти к воспитанию, образованию, культуре, кроме их собственной субкультуры.
С одной стороны, для культуры, безусловно, хорошо, что неучи получили свой язык, свою идентификацию. Теперь их можно отличать от других сразу же по языку, и даже называть «падонками» — они не обидятся. С другой стороны, это опасно для молодежи. В «падончество» можно играться, когда уже есть багаж воспитания, образования, культуры. В противном случае это не игра, а, собственно, и есть природа человека. «Падонки» — достаточно развитое явление русской культуры. Похожие явления есть и в других культурах, что проявляется в Интернет. Однако мы говорим о том, что ближе всего для нас.
Как относиться к «падонкам» в Украине — позволить расширяться этой субкультуре, игнорировать ее или преследовать всеми ресурсами культурной политики? Прежде всего, об этом нужно начать говорить в серьезных изданиях, в том числе в серьезных Интернет-изданиях. Проблема только на первый взгляд кажется маловажной и несущественной. Специфика «падонкаф» в том, что с ними трудно вести коммуникацию ресурсами культуры — они сознательно позиционированы вне культуры.
К тому же, если раньше подонки были очень узкой прослойкой любого общества и не имели возможности для контактов и осознания своей идентификации, то благодаря Интернету они получили такую возможность. Интернет породил одно из самых своих спорных культурных явлений — через Интернет объединяются и вырабатывают идентификацию любые культурные и субкультурные сообщества, в том числе и такие меньшинства, которые раньше однозначно отторгались обществом и преследовались им на всех уровнях культурной коммуникации и взаимодействия.
Итак, предложим свое принципиальное отношение к этой субкультуре.
1. Русский язык как язык русской литературы в Украине предпочтительнее языка «падонков». Русский язык «падонкаф» как явление искажения аутентичного русского языка должен активно не поддерживаться культурной политикой в Украине как «примитивизация» русского языка. И если у России нет политики по отношению к «албанизации» ее языка, то у Украины должна быть политика против «албанизации» русского языка.
2. Выражения из языка «падонкаф» в неискаженном виде могут входить в употребление литературного русского языка — например, выражение «В Бобруйск, жЫвотное!» уже вошло в русский язык. Мне лично нравятся выражения: «Слив засчитан» (краткая оценка ухода собеседника от темы как его интеллектуальное поражение), «Баянисты» (часто и/или подолгу рассказывающие одно и то же), «Бугага!», «Генитально» (гениальность текста, когда в нем есть удачный намек на фрейдистское понимание ситуации), «Комменты рулят» (комментарии более удачны, чем сам текст), «Пейсатель» (подчеркивает склонность писателя к материальным благам в ущерб творческому процессу).
3. Попытки языковых игр в «падонкаф» в ситуациях публичной коммуникации не нуждаются в каком-либо нормировании, поскольку из практики известно, что любыми участниками любых дискуссий в Украине довольно успешно происходит отторжение этих игр в «падонкаф».
Последнее объясним особо. В Украине делались попытки создать украинский язык «падонкаф» — получался только не очень хороший перевод (Гламурненько – Чарівненько; Генитально – Піхвяно; Афтар жжот, пеши исчо — Афтар палиш, пиши ще). Интересен разве что перевод выражения «В Бобруйск, жЫвотное» — «В Бердичів, тваринко». «Украинский албанский» распространения не получил, поскольку слабо поддерживается в форумах. Как-то не приживается албанский язык в украинском языке.
Уважаемые украинцы! Если вы используете русский язык, поддержите литературный русский язык хотя бы на украинских русскоязычных сайтах. Не играйте в «падонкаф» — маска имеет свойство прилипать к лицу!
Сергей Дацюк, «непадонок»
О словаре «албанского языка» или «языка падонкаф»
Почему нужно издавать и читать нижеприведенный «Албанский словарь»? Принцип прост — если «падонки» могут себе позволить не изучать культуру, то культурный человек обязан знать субкультуру «падонков», чтобы самому не быть подонком. Это не означает, что этой субкультурой нужно восхищаться или изучать ее постоянно и активно использовать.
В Интернет-форумах периодически возникают ситуации примитивного издевательства над новичками или просто незнакомыми с культурной «падонкаф». Если автор, незнакомый с культурой «падонкаф», встречается с оценкой своего творчества «КГ/АМ» и выказывает непонимание оценки, «падонки» ему объяснят, что это «Креатив гениален, автор молодец», понимая между собой при этом совершенно иное «креатифф гавно, аффтар — мудак».
Исходя из этих соображений, то есть, описав наш подход с точки зрения культуры и конкретную ситуацию практической ценности таких знаний, мы помещаем ниже словарь «албанского языка». Этот словарь содержит ненормативне выражения и приводится ниже для тех авторов, которые размещают свои тексты в Интернет и желают понимать обсуждение своих текстов.
Албанский (Албанцкий) язык или «язык падонкаф»
Составлен по материалам «Википедии» http://ru.wikipedia.org , расширен и дополнен автором на основе иных подобных словарей в Интернет.
А
АЖ/КЗ — сокращение от «аффтар жжот, креатифф зачотный».
Албанцкий — принятое среди падонкаф название языка, на котором они говорят.
Аффтар — автор текста.
Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом.
Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста.
Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора.
Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол» и т. д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.
Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пидоры!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалисты — главный объект ненависти падонкаф. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (т. е. мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили».
Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона.
Аццкий Сотона — («Адский Сатана») выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием «Аццкая Сотона», играющая в стиле пузи-блэк (пародия на «Блэк-Метал»).
Б
Баян (также байан или бойан) — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота («хоронили тещу, порвали два баяна») и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot.ru, и не только на нём). От «баяна» происходит «баянист» — человек, неоднократно рассказывавший баяны.
Болт — мужской половой орган.
Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» — см. ржунимагу!.
Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п».
Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего неодобрения окружающих людей.
Бритая пелотка (см. также Пелотка) — ухоженный женский половой орган.
Бядняшшка — выражение сожаления автору.

В
Валялсо пацтулом – «валялся под стулом», читатель упал от смеха со стула.
В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит изначально от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание задышало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом» В таком виде ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина в livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти). В связи с появлением сайта для падонкаф http://babruisk.com — выражение приобретает еще одно значение, «противоподонковое» – «убирайся на свой сайт, к своим».
В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» — это переоборудованный автомобиль — передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей.
Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей.
Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонкаф не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования).
Втащить! — Угроза нанесения тяжких телесных повреждений. Вплоть до ст. 105.

Г
Генитально — гениально.
Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидроколбасы» — налейте запивки.
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.
Гыыыы, лол, %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud».

Ж
ЖЖ — Живой Журнал (Livejournal.com)
Жжош сцуко (жжош как ангимйот) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно «аффтару».
Жизнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта.

З
Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный.
Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?»
ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора на что-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best».

И
ИМХО — «Имею мнение, хуй оспоришь». В оригинале происходит от английского «IMHO» — «In My Humble Opinion» — «по моему скромному мнению», которое, как видно, имеет совсем иную эмоциональную модальность.
Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе.

К
Кагдила — искажённое от «Как дела».
Кактуззз жжот! — одобрение того или иного высказывания при неуважении к самому автору.
Каммент — комментарий.
Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.
Кащенимты — так называемые «сетевые провокаторы», группа людей, состоящих, в основном, из подписчиков фидо-конференции SU.KASCHENKO.LOCAL, название которой происходит от известной психиатрической больницы им. Кащенко (ныне им. Алексеева, Москва, Загородное шоссе, 2). Кащениты характеризуются частым участием в организации разнообразных провокаций. Деятельность кащенитов в настоящее время чаще всего описывается как троллинг. Отношение к кащенитам и мнения по поводу их деятельности разнятся: от категорического неприятия, до всяческого приветствования.
КГ/АМ — сокращение от «креатифф гавно, аффтар — мудак». Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант — «креатифф гениален, аффтар — маладец» — используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей.
Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша.
Кисакуку! Ты с какова горада? — используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента.
Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.
Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.

М
Мандатр — слово порожденное фантазией одной девицы, которая доставала модератора одного из чатов с просьбой рассказать ей, как можно людей из чата удалять. Беседа была долгой и продуктивной, над логом ее поржало немало народа, но в момент, когда девушке объяснили (как все думали), что удалять из чата могут только модераторы, слово ей показалось явно длинным и пытаясь узнать, кто это такие, она его укоротила. Был рожден первый на земле МАНДАТР!

Н

НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду.
Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев).
Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления.

О
Обоссака (Абасцака) — «обосцался от смеха», см. ржунимагу.
Отчот (вариант Атчот) — креатифф, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, «падоначей тусы».
Оффтопик — «off topic» — сообщение не по теме.
Отжыг — бурное веселье, «падоначья туса».

П
Падонак! — сообщение афтору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонкам».
Падоначья туса — собрание «падонкаф», где они тусуются.
Падрачил, спасибо! — текст доставил комментатору сексуальное удовлетворение (часто в переносном значении).
Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции.
Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления — Валялсо пацтулом.
Паццталом — читатель упал под стол от смеха.
Пеарить — (производное от пиар (от англ. PR, Public relations)) Рекламировать что-либо, размещать ссылку на сайт или креатифф.
Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина.
Пендостан (вариант Пендосия) — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос.
Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
Песда — общепринятое написание названия женского детородного органа.
Песдоглазые — узкоглазые, азиаты.
Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок («уже пицот минут! пора валить!» — Уже поздно! Пора уходить!).
Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам.
Плакалъ! (син. Рыдалъ)— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй».
Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег , что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно — Подкат!
Половой хуй — то есть который еще можно использовать как половой орган.
Попеарь меня! — См. пеарить.
Пруцца — от чего-то получают удовольствие.

Р
Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф.
Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. «Пидараф на рисурсе будут убивать».

С
Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов.
Сцуко — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»)
ССХ — аббревиатура фразы «соси сука хуй».

Т
Тупайа абизьяна! — низкие умственные способности оппонента вызвали возмущение у автора комментария.
Тупайа афца! — см. Тупайа абизьяна!.
Требую РУЯ! — от нем. ruhe, то есть комментатор просит всех успокоится.

У
Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими редкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. То есть американца вынудили к ценностному компромиссу в его системе ценностей. Оригинал этой переписки до сих пор можно найти в Интернете.
Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга.
Убей сибя с расбегу — крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом.
Убей сибя ап стенку — см. Убей сибя с расбегу.

Ф
Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10.
Фпесду! — искажённое «в пизду».
Ф сотне и ниибет — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых.
Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий свидетельствующий, что комментатор не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые возможно ещё появятся в будущем.
Фтему — искажённое «в тему».
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — читать криатифф (см. выше).
Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»).
Фигасе — см. Хуясе.
Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия «аффтору криатиффа», выдающему сообщение за описание действительного события.
Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик «Фотожоп!» используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также «Фотожаба».
Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштирыли»).

Х
Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду.
Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть албанцким языком.

Ш
Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Существует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».
Шмалевать — курить.
Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом[бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья».

Ч
Чмоки, пративный! — син. Чмок тя! (набирается розовым шрифтом) — форма приветствия, позаимствованная у некоторых девушек — посетительниц чатов (изначально что-то вроде сетевого поцелуя).

Э
Эта пять! — см. Зачот.
Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное). («Юзерпик» — маленькое изображение возле «ника» пользователя в Интернет-форумах. «Ник» — сетевой псевдоним пользователя).
Короче сообщения форум не видел...

вроде все отредоктировал если чето найдете обращайтесь уберу...


My name is Bond,James Bond ...

 
Форум Школы №5 » БЕСЕДКА » Обо всем » Падонки-... (Или занимательный алфавит)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024 Конструктор сайтов - uCoz